El próximo 8 de marzo llegará a los cines lo nuevo del Universo Cinematográfico de la franquicia Marvel en la que Brie Larson se enfundará el traje de «Capitana Marvel». Hace un mes se lanzó el primer trailer en castellano y ayer fue el turno del póster que ayudará a promocionar la película. El problema ha llegado cuando la traducción de los textos que acompañan a la imagen principal no tenían mucho que ver con el significado original y se han convertido en carne de meme y de burla en Twitter, hasta el punto de que Marvel ha decidido cambiarlo.
En el póster original, podemos ver a «Capitana Marvel» en un hangar para aviones con una pose heroica, preparada para comenzar a repartir golpes a diestro y siniestro. Sobre ella leemos en inglés «higher», «further», «faster», que al traducirlo al castellano se transformó en un desafortunado «superior», «avanzada» y «rápida». Los seguidores han puesto el grito en el cielo por lo poco precisa que resulta la interpretación de estas palabras, hasta el punto de comparar esta descripción con la misma que se podría hacer de una aspiradora o de un ordenador.
Tal ha sido el revuelo que finalmente Marvel ha decidido usar una traducción mucho más acertada que ya ha contentado a los fans: «Más alto», «Más lejos» y «Más rápido».
Si todavía no has visto el trailer de este personaje del Universo Cinematográfico de Marvel, aquí te lo dejamos.