Cada país tiene su propio idioma de referencia para manifestar su incomprensión. Los noruegos, ingleses y portugueses dicen que algo suena a griego cuando no entienden ni una sola palabra, mientras que a los italianos “les suena a arameo”. A los franceses, les suena a hebreo. A los croatas, macedonios y checos… a español.
Por cierto, cuando un chino no entiende algo lo define delicadamente como ‘escritura celestial’.
*Publicado en Quonectados nº 217
Redacción QUO
Revelado el rostro de una hembra neandertal de 75.000 años de la cueva donde la…
Los científicos descubren rasgos cancerígenos en la aterosclerosis, lo que abre la puerta a nuevos…
Consumir cannabis puede provocar cambios en el epigenoma del cuerpo humano, según sugiere un estudio…
Las pruebas sugieren que los grandes felinos extintos con dientes de sable conservaban a sus…
La falta de datos de la industria química en la UE impide a menudo evaluar…
El cambio climático podría convertirse en el principal causante del declive de la biodiversidad a…