¿Puede una película dar más miuedo si la vemos en castellano que si lo hacemos en su versión original sin subtítulos? La pregunta no es fácil de responder, pero hay indicios que aseguran que tal vez podría ser que sí. Es lo que se desprende de los resultados de un experimento realizado por investigadores de la Universidad de Nebrija, la Universitat Pompeu Fabra, y la Universitat Jaume I.

Los autores del estudio realizaron un experimento con 54 voluntarios que tenían el castellano como lengua materna. Todos ellos tenían que contar hasta diez (hacia atrás) mientras se les mostraban en una pantalla una serie de cuadrados de distintos colores.Y a todos se les dijo que cuando apareciesen unos de un determinado color, recibirían una descarga electrica (aunque era mentira).

La particularidad es que a la mitad de ellos se les transmitió el mensaje en castellano y al resto en inglés y, además, los primeros tenían que contar en su lengua materna, y los otros tenían que hacerlo en la extranjera. Y el resultado fue abrumador: aquellos que afrontaron la prueba en castellano mostraron mayoritariamente más signos físicos relacionados con el miedo y la ansiedad, que el resto.

Ahora, los investigadores quieren realizar una segunda prueba para comprobar si se consiguen resultados similares viendo películas de terror en el idioma materno de los voluntarios, o en otra diferente, aunque tengan un buen dominio de ella.

Fuente: SINC.

Vicente Fernández López