¡Por Tutatis! ¡Vuelven Astérix y Obélix! Los fans de los irreductibles galos estamos de enhorabuena. Jean-Yves Ferri y Didier Conrad, autores del último volumen de la saga, han comunicado oficialmente que la aldea gala retoma su actividad el próximo 22 de octubre de 2015.

El último cómic, Astérix y los pictos, se publicó el 22 de octubre de 2013. Agotó la primera tirada francesa de dos millones de ejemplares en su primera semana, así como la mundial, de nada menos que cinco millones.

Si eras fan en tu infancia del dúo de galos te recomendamos volver a leerlo y comprenderás la razón de que guste a todos los públicos sea cuál sea su edad. De pequeños nos quedamos atrapados en sus gags, las peleas o los más que adorables personajes. De mayores no podemos obviar los ricos juegos de palabras, las alusiones al mundo político o cultural y los cameos de ciertos personajes contemporáneos. No faltan las caricaturas anacrónicas o estereotipos de naciones europeas contemporáneas fácilmente reconocibles.

En esta fotogalería podrás conocer algunas curiosidades y anacronismos de sus aventuras. ¡Y recuerda! pasen los capítulos que pasen esta «aldea poblada por irreductibles galos resiste todavía y siempre al invasor…»

¿Chovinismo? ¡Venga ya!

En 1973, Goscinny se veía obligado a defenderse de acusaciones de chovinismo. Según sus declaraciones para la revista Bang!:

«Astérix es una parodia. Yo diría, si acaso, que es precisamente una parodia del chauvinismo. De partida es francés, como podría ser de cualquier otro país que hoy en día se halle en parecidas circunstancias. Sus temas, si se mira con detalle, son los de la gente que nos rodea, aunque para determinar las nacionalidades hay que acudir a los tópicos.

El español medio, como el francés medio o el italiano medio, tienen su pluriempleo y sus problemas laborales, y por la calle no son reconocibles, pero para determinarlos tengo que reírme precisamente de sus tópicos, vestir al español de torero, convertir al francés en un «Monsieur Dupont» y hacer ardiente al italiano.»

* Entrevista a Goscinny y Morris en Bang!, pág. 47, n.º 10, octubre de 1973.

Los belgas y las patatas fritas

Uno de los anacronismos más recurrentes del cómic se da cuando un belga entra en escena. A pesar de no haber sido descubiertas hasta 1500 años después por los europeos, siempre hará una alusión a las patatas fritas.

Una de naipes

Los juegos de cartas son otro anacronismo recurrente. Los naipes no aparecieron hasta la Edad Media.

En esta escena en Casa Panix (Massilia), de la aventura La vuelta a la Galia, se hace un guiño a la película francesa Marius.

Hispania y ¡olé!

Hispania es el lugar más barato al sur donde a la gente del norte le gusta ir de vacaciones, de ahí los graves embotellamientos en las calzadas romanas. 

Para retratarnos, el cómic suele aludir al flamenco, el aceite de oliva o los toros. Antes de enfadarte date cuenta de una cosa: el contexto. No sólo es humor, sino que hace unas décadas no eramos tan susceptibles como ahora.

Personajes como el Quijote también tienen su cameo.

 

Nadie escapa de la parodia

No sólo belgas, españoles o bretones son caricaturizados. El cómic también reparte a los suyos basándose en los estereotipos de varias regiones francesas. Los corsos (en la foto) son mostrados como susceptibles, vagos y peleones. Los normandos no son capaces de dar una respuesta directa y los de Marsella salen siempre jugando a la petanca.

Obélix y su menhir

Otro anacronismo. La fabricación de menhires data de entre los años 3000 a 1000 a.C, por tanto es más propio de culturas prehistóricas que de los tiempos de Obélix.

El cameo de Napoleón

En la consulta del druída Amnésix durante la aventura El Combate de los jefes aparece este galo alocado simulando a Napoleón Bonaparte. 

Convención de Ginebra (1864)

En Astérix Gladiador se hace un chiste en referencia a la Convención de Ginebra de 1864. En ella se establecían los límites de las armas que podían usarse en el campo de batalla.

Diana cazando (algo obesa)

En Astérix en Bretaña aparece esta referencia a «Diana cazando», sólo que en el cómic está bastante más entrada en carnes y se la ve aplastando al ganado. Astérix muestra su turbación.

La Guía Michelin

En Astérix Legionario conocemos al simpático personaje «Campodetenis». Los jeroglíficos que usa para expresarse corresponden a símbolos sacados de la popular Guía Michelin.

El rapto de la medusa

Aquí vemos otra imagen de Astérix Legionario. Ocurre cuando el barco pirata se hunde y es una clara referencia al cuadro El rapto de la medusa de Theodore Gericault.

Referencia a la Cruz Roja

Una referencia a esta organización que puede leerse en Astérix en Helvecia.

Derechos laborales

En la aventura La residencia de los dioses hay un guiño a los derechos de lo trabajadores.

 

Rememorando a Rembrandt

En una de las escenas de la aventura El adivino puede apreciarse un gracioso guiño muy claro al cuadro Lecciones de anatomía de Rembrandt.